English
 
您现在的位置 首页 > 成功案例 > 北京2008年奥组委多语项目
北京2008年奥组委多语项目--面向奥运的多语言智能信息服务系统
一、概述
    华建集团所属中科院计算机语言信息工程研究中心承接了国家高技术研究发展计划—863计划项目《奥运多语机器翻译服务系统》的开发。项目的主要技术目标是利用多策略机器翻译技术为奥运多语言综合信息服务终端提供多种应用场景下的高质量的口语交流翻译功能及后台翻译服务,以满足奥运多语言信息系统中多种语言信息翻译的要求,并实现多语言翻译服务的稳定、不间断和高质量。通过多语言的机器翻译系统,可以满足参与奥运的各国人士多方面的语言信息需求,克服因为语言不同带来的交流障碍,真正体现科技奥运的魅力。
    “面向奥运的多语言智能信息服务系统”项目将极大增强我国在多语言信息处理方面的国际竞争力,带动一系列相关产业的长期可持续发展,充分体现“以科技助奥运,以奥运促科技”发展模式。研究成果将在奥运史上第一次实现由多语言信息处理平台提供的综合、全面、多语种、可定制的信息服务,使任何人以任何方式在任何地点自由、方便地获取和奥运有关的各种信息,同时极大地增强我国和世界各国人民之间的理解和友谊,更好地实现“文奥运”和“科技奥运”的最终目标。

二、具体内容
    该项目以华建集团获“国家科技进步一等奖”的智能型机器翻译技术以及获“中国科学院科技进步二等奖”的“多语机器翻译及其系列应用系统”为核心技术基础,开发多语言信息翻译系统,实现能够满足以下应用需求的多语信息服务系统。
    (1)在受限领域下提供特定应用场景的中、日、英三种语言的多语言智能信息服务。主要应用场景包括体育赛事信息服务、城市公共信息领域中的天气预报、公交信息查询及旅游餐饮信息查询等。
    (2)通过信息亭、移动终端等多种设备接入,实现多语言信息服务。对于结构化的信息,采用高质量机器翻译将用户获取的信息翻译成需要的语言形式;利用多语言机器大型网络翻译技术,向用户提供网站页面浏览和信息查询的实时浏览翻译服务;采用嵌入式多语言机器翻译技术,向用户提供旅游、体育、交通、商业等与奥运相关的特定领域下日常会话用语的翻译。
    (3)为奥组委官方网站提供辅助翻译技术支持,实现奥委会要求的中、英、法三种语言的同步发布,同时保证翻译的正确性和高效率。

三、主要成果
    (1)实现了受限领域下特定应用场景的中、日、英三种语言的多语言智能信息服务。具体在体育领域,应用场景为赛事信息服务;在城市公共信息领域,应用场景为天气预报、公交信息查询、旅游餐饮信息查询。
    (2)实现了利用多语言机器翻译技术向用户提供网站页面浏览和信息查询的实时浏览翻译服务,满足人们对于不同语言信息的需求。
    (3)采用嵌入式多语言机器翻译技术向用户提供旅游、餐饮、交通、商业等与奥运相关的特定领域下日常会话用语的实时翻译,推出掌上翻译机帮助旅游者克服语言障碍。
    (4)通过多语言辅助翻译产品为奥组委官方网站和奥科委网站提供辅助翻译技术支持,实现了中、英、法三种语言的同步发布;利用系统的知识库、语料库支持来保证翻译的正确性和效率。
成功案例
·北京2008奥组委多语项目
·上海世博会多语信息化项目
·中国标准化研究院
·湖南国土资源网上交易系统
·航天研究院
·海军翻译队、装备部
·德勤律师事务所
·空军研究院
·交通科学院
·国家知识产权局